Πέμπτη 19 Μαρτίου 2009

Λάλι Τζαν

Τι "μια ωραία πεταλούδα", τι "χαρωπά τα δυο μου χέρια τα χτυπώ", τι "αχ κουνελάκι" και λοιπά ημίμετρα...
Η κόρη μου, 18 μηνών, μερακλώνει με το "Layli Djan".
Και είναι κρίμα που δεν καταλαβαίνω τους στίχους, γιατί δεν ξέρω αφγανικά. Το λέει η Μαρία Κώτη στο τελευταίο CD των Χαΐνηδων "Η Κάθοδος των Σαλτιμπάγκων" σε ηχογράφηση κοινής συναυλίας τους με τους Mode Plagal.
Όποιος ξέρει τη γλώσσα, ή όποιος ξέρει κανένα Χαΐνη, ας με βοηθήσει.

Συζητούσαμε προχθές με την Άννα στο δρόμο για τη δουλειά και λέγαμε ότι τη Μαρία Κώτη την ξέρουμε όσοι ξέρουμε και αγαπάμε τους Χαΐνηδες, όχι πολλοί περισσότεροι. Όχι ότι είμαστε λίγοι, ίσα-ίσα. Αλλά πώς είναι όταν πηγαίνεις μόνος σε ένα ωραίο μέρος και εύχεσαι να ήταν και οι φίλοι σου μαζί; Έτσι νοιώθω την ανάγκη να μοιραστώ με άλλους, φίλους ή γνωστούς, το πώς η φωνή της Μαρίας Κώτη ακουμπάει την ψυχή, είτε τραγουδάει τη Μεντηλέν είτε τη Σελένα. Σου δίνει την εντύπωση ότι χειρίζεται μια ανεπαίσθητη βραχνάδα που έχει κατά βούληση. Άλλοτε την αφήνει να βγει στην επιφάνεια κι άλλοτε τη μαζεύει για να βγει μια χροιά πιο καθαρή και αυστηρή, μα εξίσου θηλυκή.
Ίσως να υστερεί σε αυτό που λέμε "αναγνωρισιμότητα", αλλά κερδίζει έτσι σε οικειότητα και αυτό είναι που σε αγγίζει, ο τρόπος που ερμηνεύει δείχνει άνθρωπο με πάθος, με καρδιά και, φυσικά, για όσους ξέρουν μουσική, με φυσικό ταλέντο. Αν είχε χρώμα η φωνή της θα ήταν σκούρο κόκκινο, πώς να το πω...
Με μια διαφορετική μουσική βιομηχανία, ίσως όλοι οι γνωστοί τραγουδιστές να ήταν τόσο συγκινητικοί όσο η Μαρία η Κώτη.

Η κοπέλα αυτή συμμετέχει και στις Σανάδες, μια 9μελή γυναικεία χορωδία, που στο CD λένε το βουλγάρικο "Ergen Deda". Ως προς το CD συνολικά, έχω την εντύπωση ότι η "Κάθοδος των Σαλτιμπάγκων", βγήκε για να βγει. Κι όχι γιατί γενικά δεν μου πολυαρέσουν οι κατ' εμέ δευτερεύοντες Mode Plagal, οι οποίοι αν και έχουν καλές ιδέες και προθέσεις μάλλον τους λείπει η έμπνευση στην εκτέλεση, αλλά γιατί σχεδόν όλα τα τραγούδια των Χαΐνηδων υπάρχουν σε πολύ καλύτερες εκτελέσεις σε προηγούμενα "στουντιακά" τους CD.

Ευχαριστώ, λοιπόν, τους Σαλτιμπάγκους για το Layli Djan και το Ergen Deda, αλλά όπως κατέβηκαν, έτσι ν' ανέβουν. Περιμένω το επόμενο.

Όπα!

Layli layli layli djan djan djan
Dele ma kardi wayran
Da i queslaq namadi way way
Dele ma kardi wayran.

Az bala baran amad yarem ba dalan amad
Yak bosa talab kadom way way
Casmes ba giryan amad.

Layli layli layli djan djan djan
Dele ma kardi wayran
Da i queslaq namadi way way
Dele ma kardi wayran.


Δ

1 σχόλιο:

  1. Δέσποινα Παπαχαραλάμπους5/11/13, 10:00 μ.μ.

    14) Layli djan - Afghan Folk Song

    Layli, Layli, Layli, dear, dear, dear, you have broken my heart in this little town.
    Ah! You never came. My dear, my dear.

    From above the rain came; to the balcony my beloved came. A kiss have I asked from her.
    Her eyes began to cry.

    You whose eyes are so black, black like a raven, may your mother not see any indication of your burning passion.
    Whether she sees it or not, may your lover not see any indication of your burning passion.

    ΑπάντησηΔιαγραφή